齊康閱讀網

齊康閱讀網>紅色的莫斯科頂點 > 第2275章(第1頁)

第2275章(第1頁)

第2275章

聽到少校這麼說,中士再次朝河對面瞅了瞅,發現對面部隊的穿着,怎麼看到都不像是德國人,便向少校報告說:“少校,河對面和我們喊話的人,不像是德國人,倒有點像俄國人。”

英國少校聽後,不禁皺起了眉頭,他命人叫過了德語翻譯,沖着對方說:“你問問對方,他們是德軍哪個部分的?”

德語翻譯雖然沒有和德國人打過仗,但他卻從對岸部隊的穿着,判斷出來的絕對不是德國人,便小心翼翼地對少校說:“少校,河對面的部隊不像是德國人。我覺得中士說的對,沒準真的是俄國人。”

“我們這裡又沒人懂俄語,怎麼和他們進行交流?”少校有些不耐煩地吩咐翻譯說:“你先用德語向他們喊話,問問他們是哪部分的,到這裡來做什麼。”

“可是,要他們不懂德語怎麼辦?”翻譯提醒少校:“我們的士兵把俄國人都稱為灰色的牲口,表明他們的文化水平不太高,想從他們中間挑出一個懂德語的,恐怕不是一件容易的事情。”

翻譯的這番話,讓少校産生了一絲的動搖,他開始考慮,自己讓翻譯用德語朝對岸的軍隊喊話是否合适的?但片刻之後,他就做出了決定,态度堅決地對翻譯說:“還是執行我的命令,用德語向他們喊話。至于他們能否聽懂,就不在我們的考慮範圍之内。”

聽到少校的這道命令,翻譯無奈地點點頭,随後拿着一個白鐵皮做的喇叭,來到了河邊,沖着對岸的蘇軍指戰員用德語喊道:“我們是英國皇家空降師,你們是哪部分的?”

喊完之後,對岸一片寂靜,根本沒有任何人說話。翻譯以為對方沒有聽到自己的喊話,又把剛剛的内容重複了一遍。

易北河東岸的蘇軍指戰員,聽到對岸的英軍居然用德語向自己喊話,不由面面相觑,一時間不知該怎麼辦。

好在先頭營長比較機靈,他見對岸的英軍用自己聽不懂的德語喊話,連忙通過電話向旅長維克多中校進行了彙報。

西多林得知易北河上已經開始架設橋梁,頓時來了興趣,主動向索科夫提出:“司令員同志,等浮橋架好了,我們能去對岸看看,和英軍空降師的師長見見面嗎?”

雖然維克多不懂英語,英國少校也不懂俄語,但有兩名德語翻譯在,卻能把雙方的内容轉化為對方能聽懂的語言。

兩個小時後,達成協議的雙方在易北河上架設浮橋,以便雙方能更加方便地往來。而維克多則返回了司令部,把見面的情況向索科夫進行了彙報。

羅科索夫斯基知道索科夫的部下裡,有相當部分是來自戰俘營,這些曾經做過德國人俘虜的指戰員們,對德國人有着刻骨的仇恨,把押送俘虜的任務交給他們,無疑是最合适的。他微微颔首說道:“少校,我知道你和德國人之間有着深仇大恨,但如今戰争已經結束,德國人也宣布無條件投降了。這些德軍戰俘恐怕關押幾個月,就會被陸續釋放,如果他們沒有什麼過火的行為,還是别采取過于嚴厲的措施。”

索科夫聽完對方的彙報,心裡暗想:自己雖說懂英語,但這個時候出場顯然是不合适的。他扭頭問西多林:“參謀長,我們集團軍内部有懂英語的嗎?”

“沒錯,米沙說的沒錯。”索科夫的話剛說完,盧涅夫就附和道:“對方隻是一名師長,而且還是沒有什麼名氣的,怎麼能讓一個集團軍司令員去見一名師長呢?我看還是等羅科索夫斯基元帥去見蒙哥馬利元帥時,我們再過易北河也不遲。”

前方押運俘虜的戰士們,看到一長溜吉普車駛過來,立即意識到來了大人物,趕緊把走在路中間的德軍俘虜往兩邊驅趕,為駛過來的車隊讓出一條通道。

羅科索夫斯基擡手還禮後,反問道:“你們是哪部分的?”

好在他是獨自一人坐在後排,沒有人發現他的驚慌失措。不過為了掩飾自己的失态,他原本伸向腰間的手,直接伸進了褲兜,從裡面掏出了一包香煙,抽出一支叼在了嘴上,卻沒有立即點燃。

浮橋架設好的第二天,索科夫接到了羅科索夫斯基從司令部裡打來的電話:“米沙,你現在有時間嗎?”

聽索科夫這麼一解釋,西多林頓時明白了怎麼回事,連忙點着頭說:“我明白了,司令員同志,我立即派一名德語翻譯趕往易北河邊,與對岸的英國人進行交涉。”

“是的,旅長同志。”營長回答說:“您也知道,我們營裡就沒有懂德語的人,根本聽不懂他在說什麼。”

“你誤會了,我不是要去你的部隊視察。”誰知羅科索夫斯基卻說道:“我接到了蒙哥馬利元帥打來的電話,邀請我前往威斯馬與他會面,我想叫你一起去。”

維克多的身邊既沒有懂德語的,也沒有懂英語的人,隻能向索科夫求助。他連忙接通了集團軍司令部的電話:“司令員同志,我是步兵第122旅旅長維克多中校,我們現在遇到了一件麻煩事。”說着,就把易北河對岸英軍用德語和自己部隊打招呼的事情,向索科夫詳細地彙報了一遍,最後問,“司令員同志,我們接下來該怎麼辦?”

下午兩點,索科夫帶着軍事委員盧涅夫、參謀長西多林站在易北河上的浮橋東面,靜靜地等待着羅科索夫斯基的到來。

見車隊停下,一名少校軍官連忙小跑着來到了羅科索夫斯基的車旁,擡手敬禮後說道:“您好,蘇聯元帥同志!”

“沒有,司令員同志。”西多林回答得很幹脆,“懂德語的翻譯不少,但懂英語的翻譯,卻一個都沒有。司令員同志,你問這個做什麼?”

得知是去見蒙哥馬利,而不是那位根本沒有名氣的威爾遜将軍,索科夫頓時來了興趣:“元帥同志,不知您打算什麼時候去威斯馬,我願意跟着您去見蒙哥馬利元帥。”

“我想他們的部隊裡,可能沒有懂俄語的人。”索科夫滿臉苦澀地說:“因此他們隻能拿出一個懂德語的來應付,不過這樣也好,他們沒有懂俄語的翻譯,我們沒有懂英語的翻譯,直接交流恐怕存在問題。但雙方都派出一名德語翻譯,就能通過這兩個人,把要說的話,分别翻譯成俄語和英語。”

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:1641:神顯  公子莫動心  無限流!從大逃殺開始!  萬人嫌的逆襲+番外  鹹魚美人與仙君[穿書]+番外  亮劍:開局我魏和尚獨立發展  論一見鐘情的下場[電競]+番外  85 86 87  諜海孤雁  酸甜  異世界探案手冊[西幻]  修無情道後我成了黑月光+番外  紅警之萬軍崛起  李二身死長孫皇後讓我做皇帝  我靠扭蛋在獸世過活/我靠扭蛋養活獸人+番外  偏執受想開了[重生]  明末這個皇帝不靠譜  光明神他一定是反派+番外  和大神網戀後我紅了+番外  (綜漫同人)諸君,我喜歡混亂+番外  

已完結熱門小說推薦

最新标簽